Изисквания за сертифициране на ASL интерпретатори

Съдържание:

Anonim

Езикът на жестовете помага на хората, които не могат да чуят, да комуникират със слуховия свят в много места, включително училища, предприятия, социални служби и медицински арени. През 2008 г. Регистърът на устните преводачи за глухите, съвместно с други организации, прие правило, което изисква асоциирана степен за хора, които искат професионално да тълкуват езика на знаците.

образование

За тези, които имат слух, се изисква диплома за придобиване на сертификат за глухи преводачи. Глухите хора, които желаят да станат преводачи, ще трябва да имат степен на сътрудник след 30 юни 2012 г., според Регистъра на преводачите за глухите. Много общински колежи, както и четиригодишни институции предлагат асоциирани степени по американски жестомимичен език и интерпретиране на глухите. В Санкт Петербургския колеж във Флорида, например, студентите вземат класове, включително американски жестомимичен език, култура на глухите, правописни, интерпретационни и образователни интерпретации. Често тези програми отнемат около две години.

$config[code] not found

Тестване

Регистърът на преводачите за глухите има тест, който дава на студентите след завършване на образователна програма. Първата част е писмена или на компютър и е множествен избор, тестващ общите знания. Ако кандидатите преминат този тест, те могат да направят тест за изпълнение, който включва заснемане, подписване, изразяване и устен превод. От преводачите се изисква да пресертифицират на всеки четири години и да получават кредити за продължаващо обучение. Този тест се нарича Национален сертификат за интерпретатори и се дава съвместно от RID и Националната асоциация на глухите.

Видео на деня

Донесени от вас от Sapling Донесох ви от Sapling

Обща сертификация

Общото сертифициране показва общи познания за тълкуването; разбиране на етичното вземане на решения и способността да се превежда говоримия език в жестомимичния език и да се вписва в говоримия език. В тази област има множество сертификати, които показват, че преводачът е квалифициран да се справя с различни задачи за устен превод.

Специализирайки

Преводачите могат да се специализират в няколко области, като бизнес, медицина или устен превод за ученици от началните или средните училища в академичната среда.Единствената област, за която RID има специален сертификат, е в тълкуването на правни въпроси.