Хората, които говорят испански в Съединените щати, имат голямо предимство при намирането на работа. С навлизането на испанци в Америка работните места все повече изискват служителите да имат опит на испански език. Правителствените работни места като агенти за граничен патрул и дори преподавателска работа изискват служителите да говорят свободно испански.
Агент за граничен патрул
$config[code] not found Eldad Carin / iStock / Getty ImagesАгентите за граничен патрул трябва да владеят испански или да могат да учат испански, за да бъдат наети на работа. Агентите не позволяват на хората незаконно да преминат границата с САЩ. Освен това те прилагат гранични закони срещу хора, които вече са влезли незаконно в Съединените щати. Агентите често работят на границата между Съединените щати и Мексико и се занимават с всички националности, което прави испанците задължителна в тази професия.
учители
Очевидно е, че учителят по испански език трябва да владее свободно испански, за да преподава. Повечето гимназиални и средни училища испански учители имат бакалавърска степен по испански и трябва също да притежават валидни удостоверения за преподаване. Въпреки това, в много области на Съединените щати, училищните райони може да изискват учителите по предмети извън испанския език да притежават двуезични умения за говорене.
Видео на деня
Донесени от вас от Sapling Донесох ви от SaplingПреводачи и преводачи
Испанските устни и писмени преводачи трябва да говорят поне испански, както и други езици, които превеждат. Правителствените организации често наемат преводачи, преводачите често трябва да превеждат сложни термини, така че точността е критична. Кариерите на преводачите обикновено са само за хора с години практика и изключително владеене на повече от един език.
Кариери в международния бизнес
Главните изпълнителни директори, търговците и ръководителите на сметки, които се занимават с бизнес в испаноезичните страни, трябва да могат да предадат езика ефективно, за да сключват бизнес сделки. Много корпорации, които се разпространяват в Латинска Америка, предлагат на служителите възможност да научат испански.
Медицински специалисти
Лекари и други медицински специалисти, които работят в райони с високо латиноамериканско население, може да се нуждаят от испански умения, за да диагностицират ефективно пациента. Докато повечето болници не изискват такива умения, лекари с испански език ще имат по-лесно време да общуват с тези, чийто основен език не е английски.