Преводачите превръщат един говорим език в друг, което изисква опит в темата и културите на двата езика. Симултанният превод е процесът на слушане на един език, докато се говори на другия език. Едновременните преводачи обикновено намират заплатата си на международни конференции и съдилища.
Национален профил
Бюрото по трудова статистика предоставя национална информация за заплатите за симултанни преводачи. Средната годишна заплата за тази професия през 2010 г. е 49 790 щатски долара годишно, а средната заплата за синхронни преводачи е 43 300 долара годишно. Едновременните преводачи на 10-ия процент на заплатата са спечелили 22,950 долара годишно, а тези на 25-ия процентил са спечелили 31 610 долара годишно. Симултанните преводачи на 75-ия персентил са направили 61 130 долара годишно. Средният доход за синхронни преводачи на 90-ия процентил е 86,410 долара годишно.
$config[code] not foundПрофил на индустрията
Най-високите заплати за симултанни преводачи са в областта на научните и технически консултации, според BLS, със средна заплата от $ 99,650 на година. Телекомуникационните услуги изплащат на своите преводачи средно 77,010 долара годишно, а федералното правителство плаща заплати на симултанни преводачи средно 74 780 долара годишно. Едновременните устни преводачи в бизнес, професионални, трудови и политически организации са имали средно 65 070 долара заплати годишно, а услугите за научни изследвания са плащали симултанен превод на средно 61,010 долара годишно.
Видео на деня
Донесени от вас от Sapling Донесох ви от SaplingГеографски профил
Синхронните преводачи във Вирджиния спечелиха най-високите средни заплати от $ 87 830 на година, според BLS. Едновременните преводачи в Ню Джърси са спечелили средно 66,207 долара годишно, а тези в Колорадо са имали средни заплати от $ 58,570 на година. Синхронните преводачи на Мейн са спечелили средно 55 710 долара годишно, а средната годишна заплата за преводачи в Орегон е 53,920 долара.
перспектива
Заетостта на преводачите ще се увеличи с 22% от 2008 до 2018 г., според BLS. Това увеличение на заетостта е много по-бързо от това на средния темп на нарастване за всички професии през периода. Увеличаването на броя на международните конференции ще продължи да води до необходимостта от устни преводачи. Най-голямото търсене на преводачи ще бъде за тези, които говорят френски, немски, италиански, португалски и испански.